汉牛教育|中国首家对外汉语媒体网站

注册 登录

中国首家对外汉语网上媒体    

汉语教师不能只是做个“教书匠”

时间:2017-08-07 09:16:36  来源:  作者:

2017年7月14—16日,北京外国语大学顺利举办了“2017年国际汉语教师培养与发展高级讲习班”。来自全国125所高校和机构的汉语国际教育硕士专业的教师、学生及世界汉语教学学会会员260余人参加了此次活动。7月14日上午北京大学陆俭明教授做了题为“汉语教师不能只是做个‘教书匠’——兼谈汉语教师的培养与发展”的精彩讲座。


2017 年国际汉语教学高级讲习班 

(7 月 14 日,北京外国语大学阿语楼) 

汉语教师不能只是做个“教书匠” 

——兼谈汉语教师的培养与发展 

北京大学  陆俭明 

 

lu_ma2008@pku.edu.cn 


汉语教师不能只是做个“教书匠”

——兼谈汉语教师的培养与发展  

大家好!在座的有的已经是一名汉语教师,有的将来也要加入到汉语教师这一行列。作为一名汉语教师,身上的担子不轻啊!因为汉语教师,首先是汉语的国际传播者,其任务是要想方设法帮助外国汉语学习者学习、掌握好汉语,特别是汉语书面语;同时又是中华文化的传播者,是中国的形象大使。我说你们是中华文化的传播者,主要不是指你们怎么教外国学生学会打中国结、怎么教外国学生学会跳红绸舞、怎么教外国学生学会包饺子、怎么教外国学生学会打太极拳,怎么教外国学生学会唱京戏,等等;主要是指让外国学生、外国民众从你们身上看到中国人的文明礼貌,看到中国人的正气,看到中国人的诚实谦让、坚持正义、和而不同、和谐相处的精神风貌。你们要肩负着那两重任务啊,大家是不是有这个思想准备啊? 


汉语教师如何能同时担负起汉语国际传播和中华文化传播的重任?如何能完成好这双重任务?首先必须要使自己成为一名称职的汉语教师,而且要使自己能成为一名研究者。这就要求大家不仅要明了而且能具备合理的知识结构,较好的能力结构,以及良好的思想心理素质。关于作为一名称职的汉语教师,具体需要具备什么样的合理的知识结构?什么样的较好的能力结构?什么样的良好的思想心理素质?

这在我和马真教授合著的《汉语教师应有的素质与基本功》一书中有详细的说明,我今天就不具体说了。我今天主要想跟大家谈的是,为什么还要求汉语教师要成为一名研究者? 

我今天这个议题主要是针对在高等院校从事汉语教学的汉语教师来讲的,在中小学任教的汉语教师了解一下对自己也会有好处。

在高等院校任教的汉语教师心上压着躲不过的两件事:一是教学,一是提职。这两件事都要求汉语教师必须树立研究意识,必须具有一定的研究能力。 

就教学来说,经常会遇到两种情况: 

一种情况是,外国汉语学习者在学习汉语的过程中,普遍地会出现词语或句法格式使用的偏误现象。例如: 

(1)“你再吃点儿。” “*我并不能再吃了。” 

(2)“玛莎跟日本同学佐田谈恋爱的事你也知道啦?” 

“*我又不知道哇。” 

(3)“今天会下雨吗?”“我敢肯定按说不会下雨。” (4)*天气越来越很冷了。 

例(1)、例(2)、例(3)、例(4)的“并”“又”“按说”“很”都用得不合适。这种偏误该怎么处理,该怎么解释? 

另一种情况是,大学生中一些虚心好学的学生,常常会向老师问这样那样的问题。这有两类问题:一类是属于知识性的问题。譬如,外国学生常会问: 

汉语里的字和语素,字和词是一回事儿吗?字和语素,字和词是什么关系? 

副词到底是虚词还是实词? 

另一类问题是大多属于能说不能说及其“为什么”的问题。譬如,外国学生会问: 

汉语里“年、月、日”经常连在一起用的,如“2017年 7 月 14 日”,但为什么可以说“我在北京生活两年了”,却不能说“*我在北京生活两月了”? 

“他下了课就来了”跟“他吃了饭就来了”,句子格式是一样的,可是“他下了课就来了”也可以说成“他下课就来了”,意思一样;可是跟“他吃了饭就来了” 就不能说成“他吃饭就来了”,意思就很不一样了。为什么?怎么解释? 

面对上述两种情况,老师往往会一时难以回答与解释,也找不到现成的文献资料来帮自己作出回答。大部分问题一般都涉及用法问题,而用法问题从事汉语本体研究的学者专家一般都是不关注、不研究的,大家也别指望他们会给你提供你所需要的研究成果。那怎么办?就得靠我们自己来研究以获得所需要的答案。这就要求汉语教师必须有研究意识与研究能力。 


当上副教授、教授,当了教授还想着要成为博导,是不是。而自己要想不断按期晋升,就得要不断有研究成果。这也要求汉语教师必须有研究意识与研究能力。 

总之,要有研究意识,要搞研究,这对汉语教师来说,那是不言而喻的,大家是很容易明白的。现在更需要考虑的问题是,面对教学中出现的各种各样的问题,该怎么思考,怎么分析研究?怎样才能获得有效的研究成果? 

这里我不想说大道理,想先举一些具体的研究案例,让大家先来具体体会体会,然后我再说一点想法,与大家交流。 

【案例一】关于副词“反而”(源自马真《说“反而”》) 

我为什么首先要举“反而”的实例?因为我们看到,许多外国学生不会使用“反而”这个书面语副词。下面就是外国学生使用“反而”的偏误句: 

(1)*大家都看电影去了,她反而在宿舍看书。【宜改用“却”】 

(2)*玛沙干得比谁都卖力,这一次我想老师准会表扬他,谁知老师反而没有表扬他。【宜改用“却”】 

(3)*他以为我不喜欢跳舞,我反而很喜欢跳舞。【宜改用“其实”】 

外国学生为什么会用错“反而”呢?这跟目前我们的工具书对“反而”的注解或说明有关。我们不妨具体看一下最有代表性、最有影响的工具书对“反而”的注释: 

《现代汉语八百词》:表示跟前文意思相反或出乎预料之外,在句中起转折作用。 

《现代汉语词典》(第 7 版):表示跟上文意思相反或出乎预料与常情。 

正是这种解释对读者特别是外国学生却起了意想不到的误导作用。外国学生会以为,只要表示转折关系,只要表示出乎意料的意思,就可以用“反而”。其实并不是这样。而这些工具书之所以对“反而”不能作出准确的解释,原因之一,工具书的编纂者都只注意词的基本意思,而不太注意或者说根本就不注意研究“反而”的具体用法,特别是不注意研究使用 “反而”的语义背景。 

马真教授认为,要说清楚“反而”的具体用法,要准确给 “反而”释义,首先得研究清楚使用“反而”的语义背景,即到底在什么样的上下文语境中可以使用 “反而”这个词。为了研究清楚“反而”使用的语义背景,马真教授搜集了大量使用 “反而”的例句,并进行细细的分析与研究。最终她发现,并不是所有表示转折、表示出乎意料之外的意思都可以用“反而”;使用“反而”是有一定条件限制的,这个条件就是“反而” 使用的语义背景。那么到底什么情况下可以使用“反而”呢?他从众多的语料中找到了一个使用“反而”的典型例句:  

(5)今天午后下了一场雷阵雨,原以为天气可以凉快一些,可是并没有凉下来,反而更闷热了。

例(5)里的“反而”用得很贴切。这个例句也充分显示了使用“反而”所应具备的语义背景,具体说包含四层意思: A. 甲现象或情况出现或发生了;

B. 按说(常情)/ 原想〔预料〕甲现象或情况的出现或发生会引起乙现象或情况的出现或发生;

C. 事实上乙现象或情况并没有出现或发生;

D. 倒出现或发生了与乙现象或情况相背的丙现象或情况。“反而”就用在说明 D 意思的语句里。为了使大家更明了起见,现在我们将例(5)改写为例(5’): (5’)[A 意]今天午后下了一场雷阵雨,[B 意]原以为天气可以凉快一些,[C 意]可是并没有凉下来,[D 意]反而更闷热了。 

在实际的语言交际中,上面所说的 A、B、C、D 这四层意思,可以在一个句子里一起明确地说出来,如例(5);也可以不完全说出来。为了表达的经济,常常可以省去某一层意思。请看: (6)[A 意]今天午后下了一场雷阵雨,[C 意]可是天气

并没有凉下来,[D 意]反而更闷热了。【省去 B 意】 

(7)[A 意]今天午后下了一场雷阵雨,[B 意]原以为天

气可以凉快一些,[D 意]可是反而更闷热了。【省去C 意】 

(8)[A 意]今天午后下了一场雷阵雨,[D 意]天气反而更闷热了。 【省去 B、C 两层意思】 


 点击下载:汉语教师不能只是做个“教书匠”hyjsbnzszgjsj.pdf

文件类型: .pdf fffd3b670f70ca72327e8c2baceaf18c.pdf (1.01 MB)

汉牛网我们以弘扬中华文化为己任,提供对外汉语信息、对外汉语教学分享、中西方文化信息资讯。我们服务于对外汉语教师、学生和其他热心中文学习者,力促国内外对外汉语。是全球对外汉语教师相互交流及分享经验心得的园地。更是你了解中华文化、领略祖国美好风光的窗口。

汉牛网新浪博客:http://blog.sina.com.cn/mandarinews

汉牛网官方网站 :http://www.mandarinews.com

文章中观点仅代表作者个人观点,不代表本网站的观点和看法。

原创文章转载说明:如需转载,务必注明出处,违者本网将依法追究。

上一篇:How To Use Chengyu (成语) Properly  下一篇:汉语教师分享上好语文课经验

来顶一下 返回首页 返回首页
发表评论 共有条评论
验证码: 匿名发表

相关新闻

How To Use Chengyu (成语) Properly

How To Use Chengyu (成语) Proper

Most chengyu come from classical Chinese, a language unintelligible to all but the most educated audiences. Only about 500-60

发布:2017-08-01
一个外国人告诉你是如何学中文的

一个外国人告诉你是如何学中文的

一个学期过地很快,2009年头我就飞到上海,在一个中文培训学校继续学中文。每周五天上四个小时的课。学校把我放在一个“中级”的课程里

发布:2017-03-07
中国人买“东西”为何不叫买“南北”?

中国人买“东西”为何不叫买“南北

原来“买东西”这个词还有这样一个典故,古人的智慧真是蕴藏在我们的生活中。

发布:2017-03-13
对外汉语教学-案例分析

对外汉语教学-案例分析

又看了一遍《国际汉语语法教学手册》,但是整本书都很重要,所以无法做笔记,于是又开了一本《国际汉语教学案例与分析》。以下根据《国

发布:2017-03-22
外汉语老师修炼真的不知一点点

外汉语老师修炼真的不知一点点

  如果问你市场是什么?可能你会一脸茫然,或者各有论述,但是在对外汉语老师眼中市场就是先机,就是抢占巨大的市场就业缺口,可能这

发布:2017-05-12
如何对待学生的建议和批评?

如何对待学生的建议和批评?

老师和学生打交道面对的是各种各样性格与背景的学生,一千个人有一千个哈姆雷特,一千个学生也会有一千种看法,因此老师也要学会面对各

发布:2017-03-13
Copyright©2002-2017 Mandarinews.com All Rights Reserved
编辑制作:汉牛教育编辑部 备案编号:沪ICP备17008246号-1
电子邮件:tougao@mandarinews.com 技术支持:汉牛教育计算机网